Vers 49: Erweckung der Kundali
Ist die Kundali durch den Kontakt mit dem (inneren) Feuer erwacht, indem sie willentlich vermittels des Atems in Bewegung gesetzt wurde, wandert sie wie eine Nadel mit einem Faden entlang der Sushumna aufwärts.
प्रबुद्धा वह्नियोगेन मनसा मरुता सह |
सूचीवद् गुणमादाय व्रजत्यूर्ध्वं सुषुम्णया || ४९ ||
prabuddhā vahni-yogena manasā marutā saha |
sūcī-vad guṇam ādāya vrajaty ūrdhvaṃ suṣumṇayā || 49 ||
prabuddha vahni-yogena manasa maruta saha |
suchi-vad gunam adaya vrajaty urdhvam sushumnaya || 49 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung
prabuddhā : (ist die Kundali) erwacht (Prabuddha)
vahni-yogena : durch den Kontakt (Yoga) mit dem (inneren) Feuer (Vahni)
manasā : willentlich, mit dem Willen (Manas)
marutā : mit dem Atem ("Wind", Marut)
saha : zusammen, in Verbindung (Saha)
sūcī-vat: wie (Vat) eine Nadel (Suchi)
guṇam: einem Faden Guna)
ādāya : mit ("genommen habend", Adaya)
vrajati : bewegt sich, wandert (vraj)
ūrdhvam : nach oben, aufwärts (Urdhva)
suṣumṇayā : entlang der Sushumna
Anmerkung: Dieser Vers wird mit den Lesarten mārutāhatā (statt marutā saha) im zweiten Pada und prajīva-guṇam (statt sūcī-vad guṇam) im zweiten Pada als Vers 31 der Version 1 des Goraksha Shataka (vgl. die dortige Anm.) sowie mit der Lesart sūcī-vad gātram im dritten Pada in der Yogachudamani Upanishad (Vers 38cd-39ab) überliefert.