Vers 89: OM Japa
(Sei er) rein oder auch unrein - wer die Silbe OM beständig rezitiert wird nicht von Sünde befleckt, so wie ein Lotusblatt vom Wasser (nicht benetzt wird).
शुचिर्वाप्यशुचिर्वापि यो जपेत्प्रणवं सदा |
लिप्यते न स पापेन पद्मपत्त्रमिवाम्भसा || ८९ ||
śucir vāpy aśucir vāpi yo japet praṇavaṃ sadā |
lipyate na sa pāpena padma-pattram ivāmbhasā || 89 ||
shucir vapy ashucir vapi yo japet pranavam sada |
lipyate na sa papena padma-pattram ivambhasa || 89 ||
Wort-für-Wort-Übersetzung
śuciḥ : rein (Shuchi)
vā : oder (Va)
api : auch (Api)
aśuciḥ : unrein (Ashuchi)
vā : oder
api : auch
yaḥ : wer (Yad)
japet : rezitiert (jap)
praṇavam : die Silbe OM (Pranava)
sadā : immer, beständig (Sada)
lipyate : wird beschmutzt, befleckt (lip)
na : nicht (Na)
saḥ : der (Tad)
pāpena : von Übel, Sünde (Papa)
padma-pattram : ein Lotusblatt (Padmapattra)
iva : (so) wie (Iva)
ambhasā : vom Wasser (Ambhas)
Anmerkung: Weil Wasser von einem Lotusblatt aufgrund dessen Oberflächenstruktur abperlt, ohne daran haften zu bleiben, wird die geringe Benetzbarkeit einer Oberfläche heute als "Lotoseffekt" bezeichnet.